
The correct spelling of the street name is "Beaubien", as shown on this sign at a local imbibing establishment.

The photo is from a flickr post that includes a collection of similar photos as well as the following description:
"These are signs seen primarily at Tea Party Protests.
They all feature 'creative' spelling or grammar.
This new dialect of the English language shall be known as 'Teabonics.'"
It seems obvious from the description that the term "Teabonics" is a blend of "Tea Party" and "Ebonics".
Interestingly, "Ebonics" is itself a blended word according to the following entry found on merriam-webster.com:
Ebonics
Pronunciation: \ē-ˈbä-niks, i-, e-\
Function: noun plural but singular in construction
Etymology: blend of ebony and phonics
Date: 1973
: black english: a nonstandard variety of English spoken by some African-Americans
What bothers me most about the neologism "Teabonics" comes from the contradiction in its definition with that of the definition of "Ebonics", upon which is supposedly based.
The "phonics" portion of the Ebonics definition is defined by merriam-webster.com as: the science of sound : acoustics. And even the definition of Black English refers to the fact that Ebonics is a variety of spoken English.
So if Teabonics is based on the creative spelling or grammar found on written signs, why not name it something that has to do with writing and not sounds.
Teagraphy or Teapography, anyone?
(except for my dog, of course)