Tuesday, December 30, 2008
Classified Ad Language Funnies
No matter what your topcoat is made of, this miracle spray will make it really repellent.
For sale: an antique desk suitable for lady with thick legs and large drawers.
We do not tear your clothing with machinery. We do it carefully by hand.
Now is your chance to have your ears pierced and get an extra pair to take home, too.
Toaster: A gift that every member of the family appreciates. Automatically burns toast.
Dinner Special -- Turkey $2.35; Chicken or Beef $2.25; Children $2.00.
Have several very old dresses from grandmother in beautiful condition.
Tired of cleaning yourself? Let me do it.
Dog for sale: eats anything and is fond of children.
If you think you've seen everything in Paris, visit the Père Lachasis Cemetery. It boasts such immortals as Moliere, Chopin and Jean de la Fontain.
For sale: a quilted high chair that can be made into a table, pottie chair, rocking horse, refrigerator, spring coat, size 8 and fur collar.
Sheer stockings. Designed for fancy dress, but so serviceable that lots of women wear nothing else.
Auto Repair Service. Free pick-up and delivery. Try us once, you'll never go anywhere again.
Used Cars: Why go elsewhere to be cheated? Come here first!
And now, the Superstore - unequaled in size, unmatched in variety, unrivaled inconvenience.
Modular Sofas. Only $299. For rest or fore play.
Semi-Annual after-Christmas Sale.
Monday, December 29, 2008
Reader's Favorites - The Linguistic Traits of NCIS Agent Ziva David
Ziva's linguistic traits include:
A lack of the use of contractions.
Tony: How long have you been in this country?
Ziva: Why?
Tony: Well you never heard of gypsy cabs. You don't use contractions. Assimilate already.
Ziva: What are contraptions?
This is quite accurate for an ESL speaker as it is very hard for foreigners to grasp the use of contractions. I, personally, think that the lack of contractions in her speech make Ziva sound very sophisticated - plus I find it amusing.
Mixing up suffixes.
In an episode a week ago when McGee (as he is playing Scrabble with Ziva) tells Tony that he is working on a linguistic developmental exercise to bolster her English vocabulary. Ziva responds that it is not her vocabulary that needs bolsterment.
Mixing up idioms.
Ziva : It'll be like trying to find a pin in the haystack.
Ziva: Ducky, drip it!
Ducky: You mean drop it or zip it?
Ziva: American idioms drive me up the hall!
Ziva: I feel like a donkey's butt.
McGee: Donkey's butt?
Tony: I think she means horse's a** probie.
Ziva: Yes, that too.
Ziva: Kody was covering his plates.
Ziva: McGee you look like you saw a goat.
Each one of the above examples of Ziva's language characteristics falls under the category of either morphology errors or syntax errors.
As for the season finale which has Ziva, Tony and McGee leaving - I don't believe it will happen, I think it was just the writers' version of a cliffhanger, or should I say bluffhanger.
Friday, December 26, 2008
Reader's Favorites - Recent Jeopardy Categories
Because of my love of linguistics, a couple of my favorite categories recently were You're Such an Idiom and Slanguage. Of course, this got me to thinking of other potential linguistic category titles. Here are some that I have come up with: Clitical Mass, Nice Dipthong, Free the Morphemes, A Nominal Cost, Foxymorons, Hang up the Phoneme, Tag (Question) You're It.
Thursday, December 25, 2008
Linguistics Cartoon Favorites - Christmas Phonetics
Wednesday, December 24, 2008
Linguistics Cartoon Favorites - Christmas Semantics
Tuesday, December 23, 2008
Reader's Favorites - Zipper Falls Prey to Genericide
Some other familiar brand names that have suffered from genericide include: aspirin, escalator, granola, heroin, yo-yo and linoleum. Aditionally, the San Fransisco Examiner lists the following brand names as endangered (though I would argue that some of them have already fallen prey to genericide): Band-Aid, Xerox, Realtor, Jeep, Rollerblade and Coke.
Monday, December 22, 2008
Reader's Favorites - The Barenaked Ladies and Semantics
Take a couple of lines from one of their more recent songs titled "Adrift" as an example:
Ever since we said our goodbyes
The onion rings, the phone makes me cry
The syntactical juxtaposition of the words onion, rings, phone and cry almost causes the word rings to be interpreted as a verb because normally people think of a phone as something that rings and onions as something that makes you cry.
Another example is a couple of lines from their song "Crazy":
I'm a few bricks short of a load,
but a full load always hurt my back.
Here, by adding the second line, they prompt the listener to identify the individual words and their meanings in the idiom "a few bricks short of a load" rather than think of it as one unit.
Friday, December 19, 2008
Slogans in Advertising and Life
Thursday, December 18, 2008
Nuggnuts - What did you say?
When I read this magazine ad (I have seen it as a billboard as well) I immediately think of the word numbnuts and there is a simple phonetic explanation for this - nuggnuts and numbnuts differ by only one phoneme and nuggnuts is not an actual word yet (and lets hope it never attains dictionary status). Additionally, it is well-known in linguistics that when the human brain encounters an unfamiliar word it will automatically search for a known word that is similar to use as a semantic template in determining the meaning of the unknown word. Because nuggnuts is not a known word the human brain searches for the closest known word and that is numbnuts.
By the way, the word numbnuts has been in use since 1970 according to Dictionary.com.
And, upon further thought, there is another (somewhat similar) word that might be used as a semantic template for nuggnuts and that is numnah. My son reminded me of this when he saw the ad because it reminded him of the humorous incident at the Scripps National Spelling Bee this past spring. To refresh your memory, one of the contestants was given the word numnah and he misheard it as numbnut.
P.S. If I were a man and I was considered by others to be a numbnuts I certainly wouldn't be proud of it.
Parking with Pragmatically Impaired Blondes
Subject: Parking the Car
The local radio announcer on the local radio station said, "We are going to have 8 to 10 inches of snow today. You must park your car on the even-numbered side of the street, so the snowplows can get through." Norman's wife goes out and moves her car.
A week later while they are eating breakfast, the radio announcer says, "We are expecting 10 to 12 inches of snow today. You must park your car on the odd-numbered side of the street, so the snowplows can get through." Norman's wife goes out and moves her car again.
The next week they are again having breakfast, when the radio announcer says, "We are expecting 12 to 14 inches of snow today. You must park..." Then the power went out. Norman's wife is very upset, and with a worried look on her face she says, "Honey, I
don't know what to do. Which side of the street do I need to park on so the snowplows can get through?"
With the love and understanding in his voice that all men who are married to Blondes exhibit, Norman says...
"Why don't you just leave it in the garage this time?"
On a separate note: If you are wondering why the spelling of blond(e) varies, it is because the commonly accepted practice is to include the "e" when referencing a female and to not include the "e" when referencing a male.
Wednesday, December 17, 2008
Detroit NewsPAPERS or Lack Thereof
My Own Worst Enemy's Autoantonyms
Some examples of autoantonyms are:
Overlook: to examine; watch over...OR...to fail to notice; miss.
Hold up: to support; cope...OR...to hinder; delay.
Scan: to examine closely...OR...to glance at hastily.
Bolt: to secure in place...OR...to dash away suddenly.
My Own Worst Enemy has another item of linguistic note worth mentioning too, the name of the company that Slater's character's alternate personality works for is A.J. Sun (the letters from Janus scrambled).
Tuesday, December 16, 2008
A Semantic Translation of Women's Words
(1) Fine: This is the word women use to end an argument when they are right and you need to shut up.
(2) Five Minutes: If she is getting dressed, this means a half an hour. Five minutes is only five minutes if you have just been given five more minutes to watch the game before helping around the house.
(3) Nothing: This is the calm before the storm. This means something, and you should be on your toes. Arguments that begin with nothing usually end in fine.
(4) Go Ahead: This is a dare, not permission. Don't Do It!
(5) Loud Sigh: This is actually a word that is often misunderstood by men. A loud sigh means she thinks you are an idiot and wonders why she is wasting her time standing there and arguing with you about nothing. (Refer back to # 3 for the meaning of nothing.)
(6) That's Okay: This is one of the most dangerous statements a women can make to a man. That's okay means she wants to think long and hard before deciding how and when you will pay for your mistake.
(7) Thanks: A woman is thanking you, do not question, or faint. Just say you're welcome. (I want to add in a clause here - This is true, unless she says 'Thanks a lot' - that is PURE sarcasm and she is not thanking you at all. DO NOT say 'you're welcome' that will bring on a 'whatever').
(8) Whatever: Is a woman's way of saying F--- YOU!
(9) Don't worry about it, I got it: Another dangerous statement, meaning this is something that a woman has told a man to do several times, but is now doing herself. This will later result in a man asking 'What's wrong?' For the woman's response refer to # 3.
Monday, December 15, 2008
What is a Domination Agreement?
Friday, December 12, 2008
Continuing an Education Online
Don't Sleep, There are Snakes (and Linguists)
Thursday, December 11, 2008
Clarification on Acronym vs. Initialism Post
"A" and "An" with Acronyms and Initialisms
Acronyms are pretty much straightforward compared to initialisms. An acronym is generally formed from the initial letters or syllables of a name and it is always verbalized as a word - Think of NATO, it is never read or spoken of as "N"-"A"-"T"-"O" so there is not a question that it would be "a NATO meeting," and not "an 'N'-'A'-'T'-'O' meeting."
On the other hand, initialisms, though also formed from the initial letters of a name and written as such, are not always verbalized as individual letters (contrary to the definition). This is why when reading "an NWA employee" as "an Northwest Airlines employee," the use of "an" as a determiner sounded and would be considered incorrect.
I could not find a rule regarding this problem in the Associated Press Stylebook. I would guess that because initialisms are made of initials and the initials are not used to form a separate word as they are in acronyms, determiner usage should be based on the verbalization of the first letter of the initialism.
In sum, I believe the Free Press was correct and it was my fault for reading "NWA" as "Northwest Airlines." The only problem would be if a person encountered an unknown abbreviation that could be read as an acronym or an initialism.
Wednesday, December 10, 2008
Thoughts on Text Message Communication
Pragmatically, text messages are not incomplete conversations. Emily's suggestion that there is "a tacit acknowledgement that the sender doesn't really expect a response (to every message)" is right on. Text messaging should be thought of as its own context and different contexts have different norms. The norms of text messaging are not the same as those of face-to-face conversations. Additionally, as long as the expectations of both speaker and listener (in this case sender and receiver) are met, the communication should be considered a pragmatic success.
Chinese Language Lessons From a Fortune Cookie???
I have just started to notice fortune cookies that provide not only a fortune, but a lesson in Chinese as well. While this seems like a great idea, I would take it with a grain of rice. Many English words have two or more different Chinese equivalents and according to Ken Liu's Simplicitas, English words found in the fortune cookie lessons are often translated with the characters of one Chinese word and the pronunciation of another. So don't let the joke be on you.Tuesday, December 9, 2008
Nancy Pelosi's Barbershop
The use of the word barbershop with this sense of meaning actually has great potential; it could be applied to anything that is going to be trimmed metaphorically. I think I will give my boys a "barbershop allowance" this week.
McDonald's Coffee Billboard - A Semantic Analysis
so you don't have to be.
Monday, December 8, 2008
Poor Semantic Word Choice in People Magazine

I have to say that I have a problem with the choice of one particular word in the first sentence.
"Three months after her split with Michael Bolton, Nicolette Sheridan cozied up to another familiar face, David Spade, 44."
If you haven't guessed already, the word that bothers me is with. As far as I am concerned, when you split with someone, you are leaving for somewhere with that person (ex. John went to England with Megan). And for that matter, anytime the preposition with is used, it semantically implies togetherness. I believe a better word choice here would have been from, as in she split apart from him.
What do you think? Please comment.
Sunday, December 7, 2008
Saturday, December 6, 2008
The Language of Teasing
Humorous Idioms
"One (of the lines) he used to say when there was 'no way' he was going to do something was, 'Monkeys will emerge from my rectum.' It was hysterical! Especially the way he said it."
Thank you dear friend.
Scooby Doo's Wordplay
Friday, December 5, 2008
Linguistics Cartoon Favorites - Hooked on Phonics
Media is Tagging Graffiti
In the Free Dictionary's definition of the word tagging, the first sense listed is that of: "labeling, identifying, or recognizing with, or as if with, a tag." It isn't until you continue down the list to number eight that the sense of tagging as: "marking or vandalizing (a surface) with graffiti is listed."Thursday, December 4, 2008
Britney Spears Anagrams
A fellow linguist and blogger, The Virtual Linguist, recently emailed me a link to a BBC television program about solving cryptic crosswords. Unfortunately, I was not able to view the program here in the U.S. Thankfully though, my new email pal sent me a comment on the show from one of the program contributors and I am still laughing.
"Presbyterians is an anagram of Britney Spears: now that is cause for rejoicing."
This anagram is credited to Ron Young on the Anagram Genius website.
Apparently many people actually waste their time thinking of anagrams for Britney Spears because the website also includes the following anagrams:
Best PR in years (by Ron Young by hand) (1999)
Yens, strip bare. (by Stanley Accrington by hand) (2006)
Rips teeny bras. (by nosson by hand) (2005)
Bra type? Sirens. (by Rick Rothstein using Anagram Genius) (2004)
Pert? Yes. Brains? ... (by Paul Pridmore using Anagram Genius) (2004)
Teensy bra rips. (by Glenn Bristol by hand) (2002)
Err, spiny beast (by Jason Ehrhart by hand) (2001)
Beers, party, sin. (by unknown using Anagram Genius) (2001)
Arrest by penis. (by Andy Worth using Anagram Genius) (2000)
Presbyterians (by Ron Young by hand) (1999)
Nip yer breasts. (by Jenna Morris by hand) (1999)
Nearby priests (by Melissa C. using Anagram Genius) (1999)
Siren best pray. (by Ron Young by hand) (1999)
Best in prayers. (by unknown using Anagram Genius) (1998)
Panties bys err. (by Jeff Flores by hand) (2007) (pending approval)
Berries Panty's. (by Jeff Flores by hand) (2007) (pending approval)
Tripy bareness. (by Mike Mesterton-Gibbons by hand) (2007) (pending approval)
Errs by panties. (by Mick Tully using Anagram Genius) (2007) (pending approval)
Seen a rip, try BS. (by anon using Anagram Genius) (2007) (pending approval)
Binary pesters. (by Stefan T. Lund using Anagram Genius) (2007) (pending approval)
Spray beer tins. (by Peter Laurence Hall using Anagram Genius) (2006) (pending approval)
Pesters Brainy. (by Carynne No.) (2006) (pending approval)
Bra Inserts? Yep! (by perplex city) (2006) (pending approval)
All I can say is..."SAD."
Wednesday, December 3, 2008
Text Message Communication
"I was thinking about the conversational analysis of text messages and how they might be something interesting to think about. My experience of text messages is that they are an incomplete conversation, i.e. we feel an obligation to keep the conventions of 'normal' conversation, but are unable to do so. So I'll often just ignore people's questions on text message if I think they're just some kind of phatic communication. Yet, I'd never do this in 'real' life. I don't know whether this is an issue of time or money (if text messages cost 10p) or whether there's a tacit acknowledgement that the sender doesn't really expect a response. Have you thought about this at all? Do you have any comment on it?"
I am putting this out there to welcome other readers' comments while I am working on my response - which will follow soon.
By the way, thank you Emily for sending your question. I encourage all readers to send any thoughts, questions, comments or feedback you may have.
O-phoria - A New Word for a New President


Tuesday, December 2, 2008
What is Semiotics?
With the album THR33 RINGZ, semiotics refers to the use of the use of the number "3" as a symbol for the letter "E". Semiotics also examines the relationship between the "3" and the "E" and what it is about the relationship that allows people to determine the intended meaning of the symbol.
Monday, December 1, 2008
T-Pain's Variety of Spelling
I will admit that I have no idea who T-Pain is and I know nothing about his music but I do find his version of spelling quite interesting. His new album cover is pictured at left. The spelling that caught my eye was not the phonemic spelling of the "s" in the word RINGZ (which I believe is fairly common for musical artists of certain genres these days) but the semiotic use of the "3's" for the letter "E's" in the word THREE. I love the creativity. Though maybe he should have used one "E" and one "3" to better go along with the name of the album.






